https://krokifoltklubb.cafeblog.hu/2014/11/05/nem-csak-papirt-vaghatsz-vele/
Emlékeztek még erre a bejegyzésre? Készült benne egy csomó gyönyörű virág, aminek most megtaláltam a helyét.
Amikor egy ruhadarabot megún, vagy kinő a gazdája, érdemes elgondolkodni, milyen módon lehetne újra hasznosítani, új életre kelteni.
https://krokifoltklubb.cafeblog.hu/2014/11/05/nem-csak-papirt-vaghatsz-vele/
Do you remember this post? There were a lot of flowers in it, and now they have their place. When somebody get bored with some clothes, or they don’t fit anymore, it’s worthy to think about, how could we recycle, or how could we vivify them.
Egy nadrágból, amennyiben az anyaga még jó állapotú, több tárgyat is elkészíthetünk. Én most egy egyszerűen megvarrható varrós táskát készítettem el úgy, hogy azok is sikeresen megpróbálhassák, akik nem mélyedtek még el nagyon a varrás tudományában.
From jeans, if its material is in a good condition, we can make more things. Now I made a sewing bag that can be easily created. You can try it, even if you haven’t tried things like this.
Ezért az összeállítást,a bélelést és a cipzár bevarrását is nyitottan oldottam meg, a varrás szélességeket bevagdostam, hogy nyugodtan rojtolódjanak ki a használat során, csak szebb lesz tőle a táskánk 🙂
A táska merevítéséhez élelmiszerüzletben megvásárolható, takarításhoz használatos törlőkendőt használtam.
A három réteg ideiglenes rögzítéséhez gyantaalapú ragasztó sprayt vettem igénybe. Amennyiben ilyen nincs otthon, papír ragasztásához használható stifttel kenjük át a felületeket, fektessük egymásra mindhármat, majd a száradás gyorsítása érdekében sütőpapíron keresztül vasaljuk meg.
Az így előkészített anyaggal úgy kell bánni, mint az egy rétegűvel.
Az elkészítés módja képekben.
I made openly the compilation, the casing and the sewing of the zipper, too, the widths of sewing were incised, so they can be ragged, that makes our bag so beautiful.
As bracing I used wipes (you can buy it in every groceries). As temporary fixation of the 3 layers I used sticking spray (rosin-based). If you don’t have it, you can use paper sticker as well, lubricate the surfaces, lay them on each other, then as acceleration of drying, iron them using baking paper. This material should be handled as a one-layered material. The way of preparation is illustrated with pictures.
Nem kell megijedni, ezt a zsebet a ruhagyárban elkészítették, neked csak ki kell vágnod úgy, hogy nagy / 3 cm / varrásszélességet hagysz neki. Ez kerül a táska hátuljára.
You don’t have to worry about it, this pocket was not made in a clothing factory, you only have to cut to have a big / 3 cm / sewing width. This goes to the back of the bag.
A belsejébe nagy, hajtott szélű, mindent elnyelő pilóta zsebek kerülnek. Ezeket még ragasztás előtt a legegyszerűbb felvarrni a bélésre. A hajtásokat vasalóval rögzítsük, a szükséges anyagmennyiséget félbehajtott, előre összevarrt, majd kifordított “csőből” vágjuk ki, így ezek nem fognak használat közben foszlani.
In the interior will be big, folded edged pilot pockets. It’s the best, if you sew it before sticking on the padding. Drifts have to be fixed with iron, the needed materials should be cut from a half-folded, stitched together, then twisted „tube”, so they won’t lint as you use it.
A cipzárt is egyszerűen, nyitva varrjuk be, az ideiglenes rögzítéshez, itt is igénybe vehetjük a ragasztós trükköt, esetleg használhatunk gombostűt is. Miután az összeállítással elkészültem, a ragasztós fátyollal együtt kivágott virágokat egyszerűen felvasaltam a táskára.
Zipper should be sewed openly, too, for the temporary fixing, we can use here the stick trick, too, or pin. After the compilation I ironed the cut flowers easily on the bag using adhesive veil.
Elölről.
Front
Hátulról.
Back
Használat közben.
In use
A képeken látszik, hogy a táska bővítését szűkítők bevetésével oldottam meg, amiket ugyancsak nyitottan, egyszerűen összevarrtam, majd varrásra merőlegesen becsipkedtem az ollóval, hogy biztosan rongyos hatása legyen.
Ha tetszett amit olvastál, örömet szereznél nekem egy megosztással 🙂
Jó munkát, szép napot!
You can see in the pictures, how I solved the expansion of the bag: I used reducers, they are openly sewed, too, then I cut it with scissors to have a ragged effect.
Good work, good day!
Fordítás: GbZ
Translation: GbZ
Kommentek
Kommenteléshez kérlek, jelentkezz be: